Revelan que Juan Gabriel quiso grabar una canción en lengua maya

El músico vallisoletano Francisco Aguilar Mac, quien colaboró con el “divo de Juárez”, aseguró que tiempo atrás brindó ayuda a Juan Gabriel, quien buscaba grabar una canción en lengua maya
viernes, 4 de septiembre de 2020 · 08:00

En el marco del 4to. aniversario del fallecimiento del cantautor Juan Gabriel, el músico vallisoletano Francisco Aguilar Mac cuenta entrevistas y tratos que tuvo con este artista reconocido en la ciudad de Cancún.

“El 21 de noviembre de 2011 me llamó una señora de nombre Gladis solicitando, de parte del señor Alberto Aguilera, mis servicios como traductor en lengua maya, al preguntarme si conocía al señor Aguilera le respondí que no. Entonces me respondió ‘es Juan Gabriel el cantante’, él supo de mis canciones en lengua maya por un amigo y me pidió al través de la señora Gladis que le tradujera la canción Por Creer en Ti, le dije que me diera unos días para hacer la traducción”, reveló Aguilar Mac.

“A los cuatro días le avisé que ya había terminado la traducción en lengua maya, después de una hora me dijo que me esperaban en un hotel de Puerto Morelos Quintana Roo. El 26 de noviembre por la tarde llegamos a la cita y esperamos unos 15 minutos, se presentó Juan Gabriel, muy modesto el señor, le entregué la traducción y me dijo que quería escuchar cómo sonaba, como buen trovador tenía mi guitarra a mano, mi hijo Gaspar Francisco tocó la guitarra y yo canté la canción solicitada.

“Al escucharla me felicitó, comentó que quería que la cante en la pista original a lo que en unos minutos regresó con un disco compacto autografiado y el título de la canción me pidió que tan pronto la tuviera le avisara para ir de nuevo; el 30 de noviembre le llevamos el disco compacto con la canción en lengua maya y sobre la pista original, recalcó que me quedó un poco alta porque la tesitura de Juan Gabriel es bastante amplia, al escuchar la canción Juan Gabriel me felicitó nuevamente y se levantó del sillón y me tendió la mano diciendo. ‘Excelente maestro’, pero al estrechar mi mano le estampó un beso en señal de agradecimiento y respeto. El disco compacto que grabé incluía la canción en lengua maya, la letra declamada línea por línea en maya a petición de él; según él, esta canción la iba a cantar en un concierto en Chichén Itzá y quería que yo lo enseñara hasta lograr la pronunciación correcta”.

“A la tercera visita en la siguiente semana me pidió que fuera con el trío conformado por (José García en el requinto y tercera voz, Gaspar Aguilar bajo y 1ra. voz y un servidor en la armonía y 2da. voz) porque quería escucharnos, al llegar nos llevó al estudio de grabación con un ingeniero de audio y nos pidió que interpretáramos una de sus canciones ‘Te Busco y te Extraño’, la interpretamos y le gustó tanto nuestro estilo que entró a cabina y pidió de nuevo la canción, pero esta vez él la cantaría y fue una excelente tarde, con cerveza que el mismo nos sirvió ‘cerveza sin alcohol’”, agregó .

“Ese mismo día nos entregó otro disco compacto con 15 temas para poner a nuestro estilo, tenía un proyecto de hacer un disco compacto con nosotros; pero no se hizo el concierto en Chichén Itzá por logística de la zona arqueológica, y ya con los compromisos que tenía el Sr. Juan Gabriel se fue atrasando y de ahí su muerte repentina e inesperada quedó el proyecto en sólo pláticas pero sí convivimos por motivos de trabajo, cabe mencionar que el trío musical del que soy integrante (Los Mayas de Cancún) a manera de homenaje al maestro Juan Gabriel grabamos la canción ‘Te Busco y te Extraño’ con canciones del Perú; Juan Gabriel para mí fue una persona muy amable y trató bien a mis compañeros músicos”, finalizó.

Manuel Vázquez Rivero